УДК 81/80    

https://doi.org/10.33619/2414-2948/52/71

 

ИСТОРИЯ СОБРАНИЙ РУКОПИСЕЙ МОЛДО НИЯЗА

©Акынбекова А. У., канд. филол. наук, Таласский государственный университет, 
г. Талас, Кыргызстан, aimantmu@mail.ru

Аннотация. Вопрос о существовании кыргызской письменности и литературного языка до советского времени все еще не нашел своего решения и  до сих пор является открытой темой для обсуждения. Нет нации без письменности, при помощи письменности следующему поколению передается история, прошлое и опыт народа. В настоящей работе представлена информация об этапах формирования кыргызской письменности и литературного языка, о письменных произведениях, документах и письмах, написанных на одном из тюркских языков — кыргызском в досоветский период, особенно в XVIII–XIX вв. Также, дается оценка идеям, критике и мнениям о кыргызской письменности таких исследователей кыргызской культуры как А. Каныметов, С. С. Данияров, таких филологов–тюркологов как И. А. Батманов, К. К. Юдахин, С. Е. Малов, В. М. Плоских, Э. Тенишев, А. Нилло, Б. М. Юнусалиев, С. К. Кудайбергенов и Х. К. Карасаев. В данной работе была попытка определить даты найденных на сегодняшний день некоторых письменных произведений. Найденные документы и рукописи, относящихся к середине XIX века, создают большие возможности для лингвистики, для исследования, для идей и соображений о состоянии кыргызского языка как тюркского почти полуторавековой давности. Мы попытались предоставить наибольшую информацию на темы изучения и сбора произведений, характеризующихся как наиболее значительные документы, Молдо Нияза одного из первых представителей жазгыч акынов (читающие и записывающие поэты–импровизаторы). В связи с тем, что со стороны тюркологов–лингвистов не проводились необходимые работы и не были представлены доказательные документы о кыргызском письменном языке, то как результат сложилось мнение, что у кыргызов не существовал письменный язык, тем самым не существовал и литературный язык. Однако, и по сегодняшний день деятельность по сбору среди населения оригинальных экземпляров рукописей важных представителей жазгыч акынов, компиляция рукописей, их лингвистическое изучение все еще игнорируется. Подобного рода работы будут ценным и полезным источником для проведения больших текстовых научных исследований в области герменевтики.

Ключевые слова: Октябрьская революция, кыргызский литературный язык, нация, рукописи, письма, документы, устная литературная поэзия, рукописный фонд, алфавит.

THE HISTORY OF THE MANUSCRIPT’S COLLECTIONS BY MOLDO NIYAZ

©Akynbekova A., Ph.D., Talas State University, Talas, Kyrgyzstan, aimantmu@mail.ru

Abstract. The issue of the existence of Kyrgyz literature and literary language prior to the Soviet period has not yet been resolved and still remains an open topic for discussion. There is no nation without a writing system, the history; the past and experience of folk are presented to the next generation through the written system. This paper provides information about the formation stages of Kyrgyz literature and literary language, written works, documents and letters are written in one of the Turkic languages — Kyrgyz in the pre-Soviet period, especially in the XVIII-XIX centuries. Also, in this paper, there are an assessment of ideas, criticism and opinions of Kyrgyz culture researches about Kyrgyz written system such as A. Kanymetov, S. S. Danyarov, philologists turkologists: I. A. Batmanov, K. K. Yudakhin, S. E. Malov, V. M. Ploskikh, E. Tenishev, A. Nallo, B. M. Yunusaliev, S. K. Kudaibergenov and Kh. K. Karasaev. In this study we attempted to determine the creation dates of some written works found today. The found documents and manuscripts, relating to the middle of the XIX century, create more opportunities for linguistics’ study, for ideas and suggestions on the status of the Kyrgyz language as being Turkic of almost sesquicentennial prescription. We tried to provide the most information on the topics of study and collection of works, characterized as the most significant documents of Moldo Niyaz — one of the first representatives of ‘zhazgych akyn’s’ (reading and chronicling improvising poets). The fact that the turkologists linguists did not carry out the necessary works and did not present documentary evidence of the Kyrgyz written language results to the opinion of non-existence of Kyrgyz written language, thus literary language. However, to the present day the activities of collection of the original manuscript’s copies of ‘zhazgych akyn’s’ important representatives among the public, a compilation of manuscripts, and their linguistic studies are still ignored. This kind of work will be a valuable and useful resource for large text research in the field of hermeneutics.

 

Keywords: October Revolution, Kyrgyz literary language, nation, manuscripts, letters, documents, verbal literary poetry, manuscripts fund, alphabet.
 

Ссылка для цитирования:

Акынбекова А. У. История собраний рукописей Молдо Нияза // Бюллетень науки и практики. 2020. Т. 6. №3. С. 591-598. https://doi.org/10.33619/2414-2948/52/71

 

Cite as (APA):

Akynbekova, A. (2020). The History of the Manuscript’s Collections by Moldo Niyaz. Bulletin of Science and Practice, 6(3), 591-598. https://doi.org/10.33619/2414-2948/52/71 (in Russian).

© 2015–20 Издательский центр НАУКА И ПРАКТИКА. Сайт создан на Wix.com